点评外国文学,至少也要能看懂原著吧

Sykko-avatar

Sykko

2021-04-20T17:30:47+00:00

看中文版本,和那种三分钟看完电影没什么区别,就只是对这本书一个大概认识而已,但这本书为什么能成为名著,你从中文版本肯定是看不出来的,因为翻译者自身水平受限,没能力表现出他为什么能成为名著。

所以我觉得要讨论就讨论网文,甚至中文作家也可。一群人拿着中文译本讨论人家外国名著,尴尬癌就要犯了。[s:ac:哭笑]

很多人阅读理解有问题,我不是说不让看翻译版本,而是说如果你要点评外国文学,对外国文学进行批评和评价,要看原著才行

推荐一本书《How to read literature》

这书专门对英语名著进行解构,告诉你为什么这些人的小说会成为优秀的世界的小说。
jan-avatar

jan

不是所有人都精通八国语言吧
看看英语原著还好说,俄语法语等等,挺难为人的
ogdirtybeard-avatar

ogdirtybeard

有些东西可以讨论
涉及到语言特性的就不太行
比如神曲的或者说洛丽塔的开头 讲道理啥玩意都要看原著要求也太高了,就神曲来说原文意大利人都费劲
Sykko-avatar

Sykko

[quote][pid=512130706,26545893,1]Reply[/pid] Post by [uid=60775096]siuyat[/uid] (2021-04-30 01:32):

不是所有人都精通八国语言吧
看看英语原著还好说,俄语法语等等,挺难为人的[/quote]那你就不要点评了啊[s:ac:哭笑]

你都看不懂别人原著写什么,拿着个中文译本就开始大谈托尔斯泰写得怎么怎么样 不觉得很尴尬吗[s:ac:冷]
aancreed-avatar

aancreed

翻译者水平有限这句话属实离谱,能翻译外国名著且还能广泛流传,这翻译者的水平还有限?你举个例子
Os.Op-avatar

Os.Op

难不成看一个国家的就要懂一个国家的语言?
HAVEIT-avatar

HAVEIT

强烈赞同,建议豆瓣外国文学栏开启外语等级认证功能,外语水平不达标一律不允许讨论相关语言的作品,译本也不行,外文书籍在国内贩卖时不管是原著还是译本,没有相关语言的等级证书一律禁止讨论,屡次违规讨论以及点评者需入刑[s:ac:茶]
Grewper-avatar

Grewper

看论语带注释和断句好的跟看三字经有啥差别?一定要看那种没有句读的,才能体验到最核心的意思

学习汉语写简体字跟发语音有啥差别?必须写甲骨文才能体会汉语精髓

那么多翻译大家费尽千辛万苦到你这来就一个“翻译自身水平有限”
Rhaffer-avatar

Rhaffer

照你说的,那就不存在世界名著了,大多数人是看不懂原著的
Sykko-avatar

Sykko

[quote][pid=512130950,26545893,1]Reply[/pid] Post by [uid=62510176]z1422931626[/uid] (2021-04-30 01:35):

翻译者水平有限这句话属实离谱,能翻译外国名著且还能广泛流传,这翻译者的水平还有限?你举个例子[/quote]我就问你一句 国内哪个翻译者能和托尔斯泰并举 其写作水平和托尔斯泰不相上下[s:ac:哭笑]
Lightning Potato-avatar

Lightning Potato

点评厨师做菜好不好吃,至少也得会种菜吧?
Rigby-avatar

Rigby

我也建议nga开一个智商检测发帖,不然这样的帖子越来越多了
MAWAS_SY-avatar

MAWAS_SY

那你为什么不去和外国读者讨论呢?

“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”出自印度诗人泰戈尔所作《飞鸟集》的郑振铎译本。诗文优美而含蓄,意味着一切都平静自然地进行。翻译得不如原文?

你所谓的原句快用你的正宗伦敦腔念出来
什么?泰戈尔不用印度语?首先开除母语籍,回家钓你马去[s:ac:茶]
Sykko-avatar

Sykko

[quote][pid=512131153,26545893,1]Reply[/pid] Post by [uid=136171]大象和河马[/uid] (2021-04-30 01:37):

照你说的,那就不存在世界名著了,大多数人是看不懂原著的[/quote]你这问题其实提到点子上了,其实很多名著都是学者和国家机构认定的,那些人真能看懂原文[s:ac:哭笑]
Os.Op-avatar

Os.Op

照你这么说,没有一个翻译者的文笔有托尔斯泰好,那么机翻最好了,完全按着作者的文笔了。
serpent-avatar

serpent

[quote][pid=512131203,26545893,1]Reply[/pid] Post by [uid=63156256]fangji123[/uid] (2021-04-30 01:37):

我就问你一句 国内哪个翻译者能和托尔斯泰并举 其写作水平和托尔斯泰不相上下[s:ac:哭笑][/quote]………?
你给我整懵了,翻译书和写书有个屁关系
Sykko-avatar

Sykko

[quote][pid=512131305,26545893,1]Reply[/pid] Post by [uid=60319034]鳕月IQ0[/uid] (2021-04-30 01:38):

点评厨师做菜好不好吃,至少也得会种菜吧?[/quote]你所能点评的就只有故事情节而已 但故事情节还有点评的必要吗?
jan-avatar

jan

[quote][pid=512130937,26545893,1]Reply[/pid] Post by [uid=63156256]fangji123[/uid] (2021-04-30 01:34):

那你就不要点评了啊[s:ac:哭笑]

你都看不懂别人原著写什么,拿着个中文译本就开始大谈托尔斯泰写得怎么怎么样 不觉得很尴尬吗[s:ac:冷][/quote]我倒是觉得没必要,点评而已,你何必去捂嘴
[s:ac:哭笑]我不禁想起研究相对论跟量子力学的民科,全国民科都往我校物院冲,但是老师学生也没管啊,自己干自己的就行了,不让人家说话又何必呢
AddyPieCake-avatar

AddyPieCake

流量号?
看吉尔伽美什需要学苏美尔语,看荷马史诗要学古希腊语,看圣经要学古希伯来语……
这言论过于……以至于……[s:ac:茶]
Lightning Potato-avatar

Lightning Potato

[quote][pid=512131700,26545893,1]Reply[/pid] Post by [uid=63156256]fangji123[/uid] (2021-04-30 01:42):

你所能点评的就只有故事情节而已 但故事情节还有点评的必要吗?[/quote]我所能点评的只有菜好不好吃,但菜好不好吃还有点评的必要吗?