CHRIS
2021-09-23T05:09:39+00:00
“小丑竟是我自己”
求大佬指点一下怎么才能比较准确的表达中文幽默诙谐的意思
[url]https://www.sohu.com/a/453676488_99925594[/url]
It was that moment he knew, he fucked up
[quote][pid=554109910,28727682,1]Reply[/pid] Post by [uid=62541195]空言er[/uid] (2021-09-29 13:10):
What’s up?![s:ac:惊][/quote]这瓜你要不要吧
The joker is myself?
[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
hehe[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
小丑不是joker. 也不是 clown. 语义上来说其实是sucker 或者loser 的意思。这里用sucker。
句子中“竟”是关键词,一定要翻译出来,不然就没味儿了。用turn out。
整句: the sucker turns out to be me.
用词典验证[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202109/29/-7Qj83-3q63K28T1kShs-120.jpg.medium.jpg[/img]
差不多就这样吧。