讲道理这几个日系车型翻译真的蛮不错的

Matthew11225-avatar

Matthew11225

2021-05-18T12:05:15+00:00

大部分车型名称都是音译过来的吧,比如
passat帕萨特,音译
santana桑塔纳,音译
magotan迈腾,音译
skoda斯柯达,音译
Elantra伊兰特,音译
Panamera帕拉梅拉
Maybach迈巴赫
camry凯美瑞
alphard埃尔法
encore昂科拉

还有些是没啥关系的,就不多提了,比如
breeze皓影
Lacrosse君越
excelle凯越

但是再看这几个日系车,同样是类似于音译,但是这个用词水平明显高很多:
accord雅阁
sylphy轩逸
civic思域
teana天籁

啧,汉字真是博大精深。
charlies angel-avatar

charlies angel

雅阁是真的信达雅[s:ac:汗]
norville-avatar

norville

迈腾听起来也不错
TheGawdisBack-avatar

TheGawdisBack

雅阁,佳美,霸道,陆地巡洋舰,简直不要太牛,现在都改成什么乱七八糟的了
IamJ4_-avatar

IamJ4_

宝马
奔驰
凌志

丰田佳美
丰田霸道

日产无限,天籁,轩逸,楼兰,奇骏

本田思域,雅阁
Hidlsh-avatar

Hidlsh

速腾,捷达。

霸道已死……普拉多当道……吓得凌志都改雷克萨斯了……
mreptor-avatar

mreptor

译名最高的就是雅阁,无可挑剔
Light-avatar

Light

沙漠王子
inepto89-avatar

inepto89

最好的翻译还是奔驰
辉昂也不错
anson.-avatar

anson.

明锐原来叫欧雅吧?我觉得很不错
Apox-avatar

Apox

prado 霸道

land crusier 陆地巡洋舰
thunder pranni-avatar

thunder pranni

天籁逍客奇骏[s:ac:哭笑]都好听
Pinetoast-avatar

Pinetoast

反正亚洲龙不是
Clockwork-avatar

Clockwork

[quote][tid=26853610]Topic[/tid] Post by [uid=60380063]dissipation[/uid] (2021-05-21 20:10):

大部分车型名称都是音译过来的吧,比如
passat帕萨特,音译
santana桑塔纳,音译
magotan迈腾,音译
skoda斯柯达,音译
Elantra伊兰特,音译
Panamera帕拉梅拉
Maybach迈巴赫
camry凯美瑞
alphard埃尔法
encore昂科拉

还有些是没啥关系的,就不多提了,比如
breeze皓影
Lacrosse君越
excelle凯越

但是再看这几个日系车,同样是类似于音译,但是这个用词水平明显高很多:
accord雅阁
sylphy轩逸
civic思域[/quote]有孩子实在不会起名 就用车起
张凯越 沈君威 王轩逸 龚奇骏 杨冠道 李探歌 袁宝来 陈帝豪 刘思域
Valatious-avatar

Valatious

亚洲龙差评,阿瓦隆对标中国世外桃源,一翻译逼格没了,信达雅一个没占
hero^4-avatar

hero^4

雅阁是真的信达雅[s:ac:哭笑]
Dr.Bubbles-avatar

Dr.Bubbles

怀念以前的佳美、凌志、花冠
av.-avatar

av.

我觉得凌志第一名
Ry-avatar

Ry

[quote][pid=517911638,26853610,1]Reply[/pid] Post by [uid=675157]lw19871006[/uid] (2021-05-21 20:16):

雅阁,佳美,霸道,陆地巡洋舰,简直不要太牛,现在都改成什么乱七八糟的了[/quote]?


卢沟桥?
Comsox-avatar

Comsox

那东本你能给雅阁王起个好听点的名字么