双城之战中英文哪个版本更有味道

woh-avatar

woh

一直看的中文版,感觉还不差
mango-avatar

mango

看看嘴唇就知道不是讲中文,很出戏。建议英文
Admorst-avatar

Admorst

有管大校,不考虑下吗
Adit Pratama-avatar

Adit Pratama

都还行,但是中文配音哦,我就说这些年轻女性声音的配音怎么都对标“季冠霖”风格了呢,尤其蔚,我一听就觉得是季冠霖配音的,结果最后看了下配音演员列表并不是的,季冠霖是给另一个角色配音的
CCZG-avatar

CCZG

中文其实还行,不过腾讯版塞了俩明星,肉眼可见的拉胯。
建议看网飞上的中文版
Samaeeel-avatar

Samaeeel

英文,中文里面有几个角色配的有点拉胯
Every-avatar

Every

中文配音有几个人有国语配音的老毛病:故意捏着嗓子说话,让人听着很累又显得人物中气不足肾虚一样,英文版还没看后面再补[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
Aquila-avatar

Aquila

你玩lol用英文语音吗?还出戏[s:ac:衰]
luckylancer2134-avatar

luckylancer2134

我选择英文版,不会删减[s:ac:茶]
s0apyillusi0n-avatar

s0apyillusi0n

中文配的可以,不过国配的问题是风格太单调,不同角色的腔调没很好区分开
くまごろ-avatar

くまごろ

还是英文比较好,就比如看一些英文或者日文影剧,你是喜欢看国配还是原配
shykid-avatar

shykid

对中文观感还行
不过既然得会员才能看
打扰了
我选择下载网飞英配
Henran-avatar

Henran

中文建议网飞版,腾讯版的明星真的不太行
deftoenails-avatar

deftoenails

其实我不懂这种官方有中文的非要找英文是为什么

又不是日本动漫有多年的声优沉淀,英语需要吗
Lord Karl Heisenburg-avatar

Lord Karl Heisenburg

个人觉得英文版,金克斯口音一种痞痞的小姑娘味道。特别是那声溺爱称呼jin[s:a2:偷笑]中文配音也不错
kama-avatar

kama

中文不配嘴型 而且TX还塞流量明星
kramandy-avatar

kramandy

[quote][pid=565935460,29431302,1]Reply[/pid] Post by [uid=12050109]小辰樣[/uid] (2021-11-14 11:59):

其实我不懂这种官方有中文的非要找英文是为什么

又不是日本动漫有多年的声优沉淀,英语需要吗[/quote]因为有范丞丞[s:ac:汗]
Mylk-avatar

Mylk

1-3集中英差不多 4-6我推荐英配