[讨论] 看留学生回国夹带外词的痛苦帖子有感,那么有外国留学生到中国留学回母国后跟当地人说话夹带中文词的吗?

MushroomSmoothie-avatar

MushroomSmoothie

有啊,军事学院回非洲那些,操练指令都是中文[s:ac:哭笑]
The boy savior-avatar

The boy savior

[s:ac:blink]还用出国?建议和港仔聊聊天哦。
Sorry喽,讲嘢害感ge啦。
Hibi_10000-avatar

Hibi_10000

应该是有的
看过一期外国人研究协会,主持人星悦说自己回家的时候跟父母说:你这样很low。
Donteh_-avatar

Donteh_

Reply to [pid=521258514,27029373,1]Reply[/pid] Post by [uid=42003179]salagras[/uid] (2021-06-03 09:24)[s:ac:哭笑]这是主动说啊,有没有被动夹带的
EccentricSW-avatar

EccentricSW

b站看了个视频就是有些外国人回去之后会不自觉使用语气助词。
就像这样,What would you like to eat?
pizza吧。
jakee-avatar

jakee

老子温州话说了几十年也没普通话里带温州话啊[s:ac:哭笑]
Donteh_-avatar

Donteh_

Reply to [pid=521259536,27029373,1]Reply[/pid] Post by [uid=43093915]HD233[/uid] (2021-06-03 09:27)这不算吧。。
Donteh_-avatar

Donteh_

[s:ac:呆]刚想起来我还发了这么个帖子,都没人回复的
Blurrae-avatar

Blurrae

别尬黑,有的留学生不会中文的[img]http://img4.nga.cn/ngabbs/post/smile/a2_27.png[/img]
1000-avatar

1000

因为中文结构比字母文散,所以中文句子里可以很方便插一些词。比如中文对时态要求不严格。

不过倒是可以说个外国人夹中文的例子,玩dota的老外说kale
Donteh_-avatar

Donteh_

[quote][pid=521688825,27029373,1]Reply[/pid] Post by [uid=62574787]划水时间[/uid] (2021-06-04 18:07):

因为中文结构比字母文散,所以中文句子里可以很方便插一些词。比如中文对时态要求不严格。

不过倒是可以说个外国人夹中文的例子,玩dota的老外说kale[/quote]这也不叫夹杂中文,只能说学了句中文,奇迹哥还说gege呢
NVS_1-avatar

NVS_1

国内有些东西,在他们本国没有的,有可能会说中文
Stin-avatar

Stin

[quote][pid=521260248,27029373,1]Reply[/pid] Post by [uid=2194589]我很变态[/uid] (2021-06-03 09:30):

老子温州话说了几十年也没普通话里带温州话啊[s:ac:哭笑][/quote]蚕豆淮豆[s:ac:哭笑]
DRXYS-avatar

DRXYS

有很痛苦的,没办法像外国人解释的词,比如“枭雄”这个词,英语里好像没对应翻译,有时候和研究东亚历史或文学的教授聊天会直接说“xiaoxiong”[s:ac:哭笑]
TheBestFighter-avatar

TheBestFighter

Reply to [pid=521692985,27029373,1]Reply[/pid] Post by [uid=42696216]让风尘刻画你的样子[/uid] (2021-06-04 18:24)

然后giegie就来了
Beassst-avatar

Beassst

我的俄语至今有中国特色。
Superdfire-avatar

Superdfire

[quote][pid=521259536,27029373,1]Reply[/pid] Post by [uid=43093915]HD233[/uid] (2021-06-03 09:27):

b站看了个视频就是有些外国人回去之后会不自觉使用语气助词。
就像这样,What would you like to eat?
pizza吧。[/quote]新加坡那边讲英语好像就这样,各种la lo ba