Classic gentlemen 🤵🏾♂
2021-08-21T11:01:50+00:00
刚看一个介绍韩剧的,里面说判决书有很多汉字,韩国不是都把汉字取消了吗?[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202108/23/-7Q9000-auc6K1eT1kSe8-sg.jpg.medium.jpg[/img][img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202108/23/-7Qabd0-jefmK1dT1kSe8-sg.jpg.medium.jpg[/img][img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202108/23/-7Q900h-g8rcKvT3cSsg-e8.jpg.medium.jpg[/img]2.05 Slp:/ 双胞胎法官哥哥被绑架,弟弟代替哥哥做法官,从此走上人生巅峰 [url]https://v.douyin.com/dRga7fC/[/url] 复制佌链接,咑kaiDou荫搜索,直接观看视频!
韩文理解为拼音 日常交流没问题 在法律上有歧义那不累死
拼音文字,不用汉字同音词太多啦。法律文书应该要精确性吧?我猜的
因为韩语是劣等语言,很多同音字无法区分。在法律这种需要精确表达的领域,汉字有优越性。
法律要严谨,当然要汉字.
不然靠拼音一样的韩文会出歧义的.
因为“训民正音”(彦文)是表音文字,实际上只是“注音/拼音”,虽然配合发音可以很好普及和学习,可一旦落在纸面上就会出现大量的“同音异义字/词”……
类似的还有日本的“片假名”
[quote][pid=543960274,28193492,1]Reply[/pid] Post by [uid=461978]台风中心[/uid] (2021-08-23 19:17):
韩语的年纪还没我爷爷岁数大[/quote]那你爷爷是真的牛逼
韩国人也是要学习汉字的,因为韩语相当于我们的拼音,在表示人名地名和严谨的文件时有缺陷
不用汉字用啥,用他们的拼音?
法律这么严谨的东西用拼音岂不是扯淡。
不说别的,订金和定金用拼音试试。
[quote][pid=543959702,28193492,1]Reply[/pid] Post by [uid=460636]伟大的吉祥物[/uid] (2021-08-23 19:14):
刻在dna里的东西 哪有这么容易改变。。。[/quote]主要是因为,韩语是拼音文字,判决书必修要严谨,只能用汉字,[s:ac:哭笑]
而且因为已经是习惯了,所以换成其他文字很难很难,得不偿失了