aimer
2020-03-11T21:28:08+00:00
法语原版 中文译版 (萧三版)
L'INTERNATIONALEVersion fran?aisestabilise
Paroles d':Eugne POTTIER
Musique de:Pierre DEGEYTER
作词:欧仁·鲍狄埃
作曲皮埃尔·狄盖特
翻译:萧三
Couplet 1 :Debout ! les damns de la terre
Debout ! les for?ats de la faim
La raison tonne en son cratre :
C’est l’ruption de la fin
Du pass faisons table rase
Foule esclave,debout ! debout !
Le monde va changer de base :
Nous ne sommes rien,soyons tout !
Refrain :(2 fois sur deux airs diffrents)
C’est la lutte finale
Groupons nous et demain
L’Internationale
Sera le genre humain.
第一段:起来,饥寒交迫的奴隶!
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
[3]
Couplet 2 :
Il n’est pas de sauveurs suprmes :
Ni Dieu,ni csar,ni tribun,
Producteurs,sauvons-nous nous-mmes !
Dcrtons le salut commun !
Pour que le voleur rende gorge,
Pour tirer l’esprit du cachot
Soufflons nous-mmes notre forge,
Battons le fer tant qu'il est chaud !
Refrain:
C’est la lutte finale
Groupons nous et demain
L’Internationale
Sera le genre humain.
第二段:
从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝!
要创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼!
快把那炉火烧得通红,
趁热打铁才能成功!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
L'INTERNATIONALEVersion fran?aisestabilise
Paroles d':Eugne POTTIER
Musique de:Pierre DEGEYTER
作词:欧仁·鲍狄埃
作曲皮埃尔·狄盖特
翻译:萧三
Couplet 1 :Debout ! les damns de la terre
Debout ! les for?ats de la faim
La raison tonne en son cratre :
C’est l’ruption de la fin
Du pass faisons table rase
Foule esclave,debout ! debout !
Le monde va changer de base :
Nous ne sommes rien,soyons tout !
Refrain :(2 fois sur deux airs diffrents)
C’est la lutte finale
Groupons nous et demain
L’Internationale
Sera le genre humain.
第一段:起来,饥寒交迫的奴隶!
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
[3]
Couplet 2 :
Il n’est pas de sauveurs suprmes :
Ni Dieu,ni csar,ni tribun,
Producteurs,sauvons-nous nous-mmes !
Dcrtons le salut commun !
Pour que le voleur rende gorge,
Pour tirer l’esprit du cachot
Soufflons nous-mmes notre forge,
Battons le fer tant qu'il est chaud !
Refrain:
C’est la lutte finale
Groupons nous et demain
L’Internationale
Sera le genre humain.
第二段:
从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝!
要创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼!
快把那炉火烧得通红,
趁热打铁才能成功!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!