[水一帖]香港用的繁体中文和传统的繁体中文是不一样的吗

Kino-avatar

Kino

2022-07-01T07:45:42+00:00

最近注册了一个港服的苹果id,在选语言的时候发现供选择的繁体中文有两种,一种后面写的是香港,另一种后面就是中文(繁体),是香港人用的繁体和传统的繁体不一样吗?
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202207/04/-7Q2q-a3rlK1xT1kShs-12h.jpg.medium.jpg[/img]
SidWaj-avatar

SidWaj

那个是台湾的,标注有问题而已。
LINUX_FOR_DAYZ-avatar

LINUX_FOR_DAYZ

香港繁体/台湾繁体
香港繁体和澳门繁体是一样的,台湾繁体和前两个有用词、和字的区别 我记得当时看科普是这么说的
nydasa-avatar

nydasa

非粤语区的看着像乱码,有些字幕还不如英文好懂[s:ac:汗]
MidnightRaven-avatar

MidnightRaven

有区别[s:ac:哭笑]
拼音用的都不一样
GambitFO-avatar

GambitFO

[quote][tid=32557849]Topic[/tid] Post by [uid=43044289]GGMU1999[/uid] (2022-07-04 15:46):

最近注册了一个港服的苹果id,在选语言的时候发现供选择的繁体中文有两种,一种后面写的是香港,另一种后面就是中文(繁体),是香港人用的繁体和传统的繁体不一样吗?
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202207/04/-7Q2q-a3rlK1xT1kShs-12h.jpg.medium.jpg[/img][/quote]港台的不一样
DyslexicDgen-avatar

DyslexicDgen

另一个就是台湾的 应该是名词不一样所以分开吧

台湾的软件叫软体 网络叫网路什么的
𝕰𝖘𝖔𝖙𝖊𝖗𝖎𝖈 𝖆𝖗𝖙-avatar

𝕰𝖘𝖔𝖙𝖊𝖗𝖎𝖈 𝖆𝖗𝖙

一个是粤拼,一个是注音,打出来都一样
пиво Ваневское-avatar

пиво Ваневское

大陆繁体、香港繁体、台湾繁体各有不同。
Aidos-avatar

Aidos

有非常细微的差别,有些词的用字会不一样,具体忘了
OldCactus-avatar

OldCactus

我好像还见过简体(新加坡)
G uilherme-avatar

G uilherme

个别字不一样,其他都差不多


BradyShine-avatar

BradyShine

香港 台湾 都不一样 差别很挺大的

opencc 作者专门写过文章讲这个

目前来说 做简繁转换最好的就是opencc了
AlphaLynx-avatar

AlphaLynx

别急,香港繁体会变成简体的
Honkmoon-avatar

Honkmoon

因为有粤语发音的字,我估计
PLUMBIS-avatar

PLUMBIS

台繁和港繁 有若干字是不一样的

其实无所谓啦,都是被历史淘汰的文字
Winpro2234-avatar

Winpro2234

繁体汉子的使用有一些差别。
比如地铁线路的“线”,香港会用“綫”,而台湾和日本会用“線”。
Chronic Kev-avatar

Chronic Kev

正字法不一样
比如為和爲,線和綫