你是说起点那一堆吗[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
?[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc7a0ee49.png[/img]
总得有个统计标准吧,中文100字翻译成英文可能得有一百四五十的英文单词。
[quote][pid=610728042,31906972,1]Reply[/pid] Post by [uid=38803585]wwwwwmcom[/uid] (2022-05-15 09:33):
你是说起点那一堆吗[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img][/quote]这个巨著的巨仅仅指字数[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
问出这问题,我第一反应是不是无知。
别的不说,追忆似水年华这部巨著。翻译成汉语都有4000多页。300多万字。
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202205/15/-7Qaeio-h9i0ZcT1kShs-12h.jpg.medium.jpg[/img]
英文三个单词,中文几十个字?
[quote][pid=0,31906972,1]Reply[/pid] Post by [uid=64101145]鳳年龍象[/uid] (2022-05-15 09:33):
得益于汉字的阅读优势?[/quote]《大般若波罗蜜多经》600卷,大概600万字。[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]