KZM168cute
2021-03-23T10:16:19+00:00
当地时间3月26日,美联社向其员工发布一则内部备忘录,要求在报道美国南部边境的移民,特别是未成年人激增现象时,不能使用“危机”一词。美联社在该备忘录中表示,有必要在报道边境局势时使用“准确和中立的语言”。
该备忘录补充,只有在移民激增使官员们无法在安全或卫生的条件下为移民提供住所时,可以使用“人道主义危机”一词。另外,可以形容移民在自己的祖国“面临人道主义危机
环球网
什么叫言论自由?这就叫言论自由![img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc7a0ee49.png[/img]
死了55万了,也只是悲剧,不是灾难,几个难民算什么危机。[s:ac:哭笑]
[quote][pid=503412687,26080166,1]Reply[/pid] Post by [uid=41588545]甜太郎丶[/uid] (2021-03-27 18:28):
真的好丑陋的国家,当初为什么中文翻译叫美国。[/quote]美利坚三个字可都是好字,美丽,锋利,坚固
在当初起名字的时候,她还是当的起这个名字的[s:ac:哭笑]
[quote][pid=503412537,26080166,1]Reply[/pid] Post by [uid=62338465]cjq175223223[/uid] (2021-03-27 18:27):
这是老真理社了[/quote]苏联笑话都是自己破事改编的[s:a2:doge]
[quote][pid=503412687,26080166,1]Reply[/pid] Post by [uid=41588545]甜太郎丶[/uid] (2021-03-27 18:28):
真的好丑陋的国家,当初为什么中文翻译叫美国。[/quote]'Murica