早年战争片黄百韬的百都是读bo,现在好像都读bai了

ツ tipsy-avatar

ツ tipsy

我估计你是把杨伯涛和黄百韬弄混了

首先百韬这个就不可能度白话音,本来就是说韬略多

然后部分地方方言确实百度bo,yibowan。

但是电视剧大规模叫不太可能。

大决战1991年拍摄的,决战之后也是1991年拍摄的
HipHopFlatlined-avatar

HipHopFlatlined

方言口音的问题吧
madannoyin-avatar

madannoyin

+ by [不有了吗] (undefined)

我估计你是把杨伯涛和黄百韬弄混了

首先百韬这个就不可能度白话音,本来就是说韬略多

然后部分地方方言确实百度bo,yibowan。

但是电视剧大规模叫不太可能。

大决战1991年拍摄的,决战之后也是1991年拍摄的
bo菜bai菜
Diabolical-avatar

Diabolical

那是方言发音,什么bai读bo,xue读xiao,jie读gai什么的
tobi-avatar

tobi

一直都黄bai涛
Pac628-avatar

Pac628

黄维是个外行抓狂
Futon3141-avatar

Futon3141

+ by [why5013256] (undefined)

那是方言发音,什么bai读bo,xue读xiao,jie读gai什么的

不是方言,是文白异读的留存
比如街从东北方言、江浙方言、到粤语全是gai,说明gai是正音之一,普通话把这种“有多个读音但是同一个意思”的读音统一了
Puyaibaan-avatar

Puyaibaan

没想到吧?因为他既叫黄百韬,又叫黄伯韬。

早期是常凯申叫他黄伯韬,所以大家都这么叫,碾庄之后找到了他的胸章,上面是黄百韬,后来慢慢就改过来了

决战之后里面还是叫的黄伯韬
クソ、これ読んでる?-avatar

クソ、これ読んでる?

还以为是柏呢,柏芝柏霖这种明显应该读bai的被没文化的读bo
Puyaibaan-avatar

Puyaibaan

+ by [不有了吗] (undefined)

我估计你是把杨伯涛和黄百韬弄混了

首先百韬这个就不可能度白话音,本来就是说韬略多

然后部分地方方言确实百度bo,yibowan。

但是电视剧大规模叫不太可能。

大决战1991年拍摄的,决战之后也是1991年拍摄的

然而决战之后就叫的是bo哭笑
Computar-avatar

Computar

北京人儿读“张柏芝"作“张摆芝”,是因为“柏”作姓的时候应该读“摆",所以有些人就不分了一律这么读下来。
johan777-avatar

johan777

老国音啊……
Välkyrie-avatar

Välkyrie

+ by [不有了吗] (undefined)

我估计你是把杨伯涛和黄百韬弄混了

首先百韬这个就不可能度白话音,本来就是说韬略多

然后部分地方方言确实百度bo,yibowan。

但是电视剧大规模叫不太可能。

大决战1991年拍摄的,决战之后也是1991年拍摄的

大决战一直说的都是黄bo涛
Hank.-avatar

Hank.


人家大名从来都是叫黄百韬 叫黄bo涛可能因为某些地方写成了“伯”字 问题是这个字也能念bai
Ninth-avatar

Ninth

哭笑 没事,山东话读黄北韬
ImSleepy (Elie)-avatar

ImSleepy (Elie)

+ by [justformoe] (undefined)

不是方言,是文白异读的留存
比如街从东北方言、江浙方言、到粤语全是gai,说明gai是正音之一,普通话把这种“有多个读音但是同一个意思”的读音统一了

要不要看看你自己说的是什么?
Hank.-avatar

Hank.

+ by [古恶霸] (undefined)

没想到吧?因为他既叫黄百韬,又叫黄伯韬。

早期是常凯申叫他黄伯韬,所以大家都这么叫,碾庄之后找到了他的胸章,上面是黄百韬,后来慢慢就改过来了

决战之后里面还是叫的黄伯韬


被叫错名字的是黄维 而且是字 不是名字 黄百韬名字一直是黄百韬
ツ tipsy-avatar

ツ tipsy

+ by [cy4206021989] (undefined)


人家大名从来都是叫黄百韬 叫黄bo涛可能因为某些地方写成了“伯”字 问题是这个字也能念bai

其实是有些地方方言百读bo

但其实方言说的还是百,读成bo;方言bo就不读bo了。

就想粤语 比卡超,读起来跟普通话皮卡丘几乎一样,反而读皮卡丘就不是皮卡丘的音了茶茶茶