我看了,大概是前几年某次外出活动。
说出一些乳化的词汇,带有歧视色彩的词。
个人本身就不太喜欢他,不看就不看了。
好像是在电影节宣传会上说了chinaman这个在美国属于歧视华人的词汇 。然后有些人觉得这是中国人玻璃心,自己听了没感觉。就好比你在一个黑人面前不停说“那个那个那个”一样,他们觉得黑人也玻璃心
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202105/13/-cckxQ16x-13ddZ1mT3cS11y-2hk.jpeg[/img]
所以这个词到底是不是侮辱人的啊?看着又不像,和我们说毛子鬼子一样吗?谁来科普下[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc587c6f9.png[/img]
[quote][pid=515703797,26731644,1]Reply[/pid] Post by [uid=21539535]美味秘诀[/uid] (2021-05-13 19:11):
所以这个词到底是不是侮辱人的啊?看着又不像,和我们说毛子鬼子一样吗?谁来科普下......[/quote]就是侮辱人的。
[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
以下来自新牛津美国英语辞典:
Chi·na·man | ˈCHīnəmən |
noun (plural Chinamen) dated or offensive
a native of China.
对比一下待遇的区别:
nig·ger | ˈniɡər |
noun offensive
a contemptuous term for a black or dark-skinned person.
还特意多了两段:
ORIGIN
late 16th century: from earlier neger, after Latin niger ‘black’ (see Negro).
USAGE
The word nigger has been used as a strongly negative term of contempt for a black person since at least the 18th century. Today it remains one of the most racially offensive words in the language. Also referred to as ‘the n-word,’ nigger is sometimes used by black people in reference to other black people in a neutral manner (in somewhat the same way that queer has been adopted by some gay and lesbian people as a term of self-reference, acceptable only when used by those within the community).
美国华裔什么时候才能站起来,气抖冷,哦他们自己要跪着,那没事了
虽然这个说了chinaman的行为没得洗,不过他那段后面的言论我觉得是在内涵美帝…